马来西亚华语规范理事会(语范)今日在布城会见了马来西亚锺氏宗亲会,同意使用“锺”作为鍾姓的规范简体字。根据大马锺氏宗亲会的说法,中国大陆在1956年将“鐘”和“鍾”简化为单一汉字“钟”,但2013年6月中国国务院发布的《通用规范汉字表》规定“鍾”用于姓氏人名时可简化成“锺”,部分原因是因为鐘姓是不同于锺姓(鍾姓)的一个小姓氏。
然而,目前一部分学校老师仍采用“钟”作为鍾姓的简体字,使得学生感觉混淆,因为“钟”是“鐘”以及成语“锺靈毓秀”等的简体字,即“时钟”与“钟灵毓秀”,不能用于“鍾”姓。因此锺氏宗亲会特别希望教育部关注这个问题。据大马锺氏宗亲会披露,“鍾”和“鐘”的简化字本来都写成“钟”。2009年中国国务院颁布《通用规范汉字表》(征求意见稿)后,这两个字开始分工。《通用规范汉字表》于2013年6月由中国国务院正式发布。
张念群表示,既然2009年后出版的辞书都遵照“钟”“锺”分家的规定,教育部也会依循这种规定,所以希望全国的老师们都能留意。在场者包括语范副主席拿督吴恒灿,秘书长锺启章,委员罗华炎博士好吧,范忠星及黄玲玲。马来西亚锺氏宗亲会总会也派代表与语范进行交流,他们是全国总会长鍾再发,全国总财政鍾尚福 ,雪隆会长鍾香德,彭亨会长鍾绍安,森美兰会长锺雄,雪隆青年团长鍾德福,霹雳青年团长鍾嘉宏以及霹雳理事鍾庆荣。
张念群说,语范今天也讨论了未来的活动方针,包括出版《华文译名手册3》及《马来人名译名统一手册》。 除了新的政府部门之译名及新内阁名单,手册还需要增加其他州首府道路的华文译名。 目前语范已经完成的道路华文译名只有吉隆坡和乔治市。 语范也希望能在近期举办有关语言规范之国际学术讲座,邀请中国与港台学者专家前来主讲。